NafiDa
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمـــات، . كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل بالضغط على

زر "التسجيل" إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع والإطلاع فأضغط على زر "اخفاء" ثم تفضل بزيارة القسم الذي ترغب أدناه ،

واذا كنت مسجل من قبل فاضغط على زر "دخول" .

NafiDa


 
الرئيسيةمكتبة الصورس .و .جبحـثالأعضاءالمجموعاتالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 أمـثـلـة عـربـيـة مـتـرجـمـة إنـجـلـيــزي ....

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Admin

avatar

ذكر
عدد الرسائل : 212
اوسمة :
تاريخ التسجيل : 17/05/2008

مُساهمةموضوع: أمـثـلـة عـربـيـة مـتـرجـمـة إنـجـلـيــزي ....   الجمعة أبريل 03, 2009 7:29 am

السـلام عليكـم ورحمـة اللـه وبركاتـه

اهـلا وسـهلا بكـم اعضـاء و مشـرفي و زوار منتـدى اللغـات واللهجـات

يسرنـي اللقـاء بكـم إخوانـي أخواتـي فـي أول موضـوع لـي بمنتـدى اللغـات واللهجـات

و هـو عبـارة عـن أمثـلة عربيـة مترجمـة إنجليـزي و الـذي أتمنـى بالمناسبـة أن ينـال

رضاكـم آمـلا في مشاهـدة ردود محترمـة .





ahe absent party is not faulty= الغايب عذره معه
actions speak louder than words= العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
add fuel to the fire= يزيد الطين بلة
address people in the language they can understand= خاطب الناس على قدر عقولهم
advice is ever in want= لا خاب من استشار
after black clouds, clear weather= كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
always has been, always will be= من شبّ على شيء شاب عليه
after great effort, he explained that water is water= وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
birds of feather flock together= على أشكالها تقع
a chip of the old block= هذا الشبل من ذاك الأسد
charity begins at home= الأقربون أولى بالمعروف
do as you would be done= عامل الناس كا تحب أن يعاملوك
cut your coat according to your cloth= على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
conciliation is the matter of the law= الصلح سيد الأحكام
a creaking gate hangs long= الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
do good and cast it into the sea= اعمل خير والقه في البحر
easy come, easy go= ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
ehe end justifies the means =الغاية تبرر الوسيلة
every tide has its ebb= لكل جواد كبوة
it is the end that counts= إنما العبرة بالنهاية
to err is human= كل ابن آدم خطاّء
every cloud has a silver lining= رب ضرة نافعة
don’t put your head in the lions mouth= لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
a friend in need is a friend indeed= الصديق وقت الضيق
a flash in the pan= رمية من غير رامي
no gains without pains= لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار


و في الاخير اتمنى ان تكون هده الحلقة نالت رضاكم
والى حلقة اخرى بحول الله
تحياتي
" وفقكم الله إلى ما يحبه و يرضاه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
 
أمـثـلـة عـربـيـة مـتـرجـمـة إنـجـلـيــزي ....
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
NafiDa :: منتديات نافدة التعليمية و اللغوية :: قسم تعلم اللغات-
انتقل الى: